גאולה – יוסי אדלר אולסן
תרגום מאנגלית: ארז אשרוב
הוצאת "כנרת, זמורה-ביתן"
תאריך יציאה: נובמבר 2016
קרל וולדמר יוסי הנרי אדלר-אולסן (יליד 1950) הוא סופר דני של סיפורי פשע, ובנוסף גם מו"ל, עורך ויזם. ספרו החדש "גאולה" תורגם לעברית על ידי ארז אשרוב ויצא החודש בהוצאת "כנרת, זמורה-ביתן".
תקציר עלילה:
שני אחים נחטפים ומוחזקים במחסן סירות ישן. הם לא מצליחים להשתחרר אבל מצליחים לשלוח מסר. הדם משמש כדיו, מכתב בבקבוק הוא אמצעי התקשורת. מיה בטוחה שבעלה משקר לה. הוא נעדר תכופות אבל לא אומר לאן הוא הולך וכמה זמן ישהה שם. כשהוא חוזר היא צריכה לסבול את מצבי הרוח שלו, את האיומים שלו ואת התשוקות הכמוסות. היא חייבת לגלות את האמת והיא מוכנה לשלם את המחיר, נורא ככל שיהיה. קארל מרק הוא בלש מבריק וטיפוס שקשה לעבוד איתו. הוא עומד בראש מדור Q ומתעסק בתיקים לא מפוענחים. כשקארל ועוזרו הנאמן אסד מקבלים לידם את המכתב בבקבוק, הם מגלים שתוכנו כמעט נמחק בשל השנים שחלפו והתנאים שבהם נשמר. כמה שאלות מטרידות אותם: האם ההודעה אמיתית? האם היא עדיין רלוונטית? האם יש סיכוי לתפוס את העבריין ולהציל את הקורבנות?
קישורים:
לקריאת הפרק הראשון של הספר "גאולה" מאת: יוסי אדלר אולסן לחצו כאן.